Keine exakte Übersetzung gefunden für اعتمادية مرحل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اعتمادية مرحل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tenemos que decírselo a Jane... pero querrá ir ella misma a la secundaria. Bueno, quizás la Dra.
    صحيح يمكنك التعود على أي شيء، بل تصل الى مرحلة الاعتماد على ذلك
  • El orador ha tomado nota de las continuas gestiones del Tribunal para recaudar dichas contribuciones y, por lo tanto, no considera necesario por el momento que se aprueben más consignaciones.
    وقال إنه قد أحاط علماً بالجهود المتواصلة التي تبذلها المحكمة لجمع هذه التبرعات، ولذلك فإنه لا يرى حاجة إلى تقديم أي اعتمادات في المرحلة الحالية.
  • Las actividades se planificarían y ejecutarían de forma coordinada, sosteniéndose al comienzo con las contribuciones que se habían comprometido a realizar Alemania, Austria y China (A/AC.105/873, párrs.
    وسوف تُخطط أنشطتها وتُنفّذ بطريقة تنسيقية، بالاعتماد في المرحلة الأولية على التعهّدات المقدّمة من كل في ألمانيا والصين والنمسا (A/AC.105/873، الفقرات 21-32).
  • Esos proyectos, que ahora son autosostenibles, se basan en la recuperación de los gastos y proporcionan agua gratuitamente a las familias pobres.
    وهذه المشروعات التي بلغت الآن مرحلة الاعتماد على الذات تقوم على مبدأ استرداد التكلفة وتوفر المياه مجانا للأسر الفقيرة.
  • A este respecto, para la primera etapa de nuestro trabajo, a saber, el debate general, me propongo introducir el uso de “semáforos”.
    وفي ذلك الصدد، أنوي اعتماد ”إشارات السير“ الضوئية للمرحلة الأولى من عملنا، أي المناقشة العامة.
  • En el caso de que dicho Instituto tenga conocimiento que algún menor se encuentra amenazado o violado en sus derechos o en situación de orfandad, se abre de inmediato una investigación, se practican las diligencias previas que sean necesarias a fin de establecer los hechos y se adoptan en forma provisional, las medidas adecuadas para su protección.
    فإذا ما علم المعهد أن حقوق طفل ما أصبحت مهددة أو انتهكت أو إذا كان الطفل قد أصبح يتيماً، فهي تفتح فوراً تحقيقاً، وتستكمل أي إجراءات أولية قد تكون مطلوبة لعرض الحقائق، واعتماد التدابير المرحلية الملائمة لحماية الطفل.
  • Esta suma es inferior a las estimaciones que se tuvieron en cuenta en el esbozo para 2006-2007 y consecuencia de un examen a fondo de las necesidades no relacionadas con puestos para el bienio resultantes de las medidas graduales de seguridad aprobadas durante el bienio 2004-2005.
    ويمثل هذا المبلغ اعتمادا مخفضا بالمقارنة بالتقديرات المحتسبة في مخطط الفترة 2006-2007، ويعكس النتيجة التي أسفر عنها استعراض متعمق للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لفترة السنتين والناتجة عن الاعتمادات الأمنية المرحلية التي ووفق عليها في غضون الفترة 2004-2005.
  • Además, en marzo de 2004, Nigeria estableció un nuevo fondo de solidaridad digital para África a fin de ayudar a aplicar el plan de acción que se apruebe en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
    وأطلقت إضافة إلى ذلك صندوق تضامن رقميا أفريقيا جديدا في آذار/مارس 2004 للمساعدة على تنفيذ خطة العمل المقرر اعتمادها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
  • A lo largo del período que se examina, la UNMISET ha contribuido enormemente a los esfuerzos encaminados a guiar a Timor-Leste hasta que llegue a la etapa de la autonomía y la autosuficiencia.
    وخلال الفترة المشمولة في هذا التقرير، أسهمت بعثة الدعم إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى توجيه تيمور-ليشتي نحو مرحلة الاعتماد على الذات والاكتفاء الذاتي.
  • La participación es crítica para pasar de una fase de reducción de la pobreza por proyectos, a un proceso más amplio de lucha contra la pobreza a largo plazo.
    والمشاركة أمر أساسي في الانتقال من مرحلة الاعتماد على المشاريع في الحد من الفقر إلى عملية أشمل وأطول أجلاً لمعالجة الفقر.